Tältä näyttää Super Mario -elokuva – ensimmäinen teasertraileri julkaistiin / Uutiset / pelaaja.fi

Tältä näyttää Super Mario -elokuva – ensimmäinen teasertraileri julkaistiin

6.10.2022 // Kirjoittanut: Ira Hurskainen
19
Tältä näyttää Super Mario -elokuva – ensimmäinen teasertraileri julkaistiin

Nintendon ja Illuminationin tuottama ja Universal Picturesin levittämä uusi The Super Mario Bros. -elokuva on saanut ensimmäisen teasertrailerinsa. Traileri julkaistiin osana Nintendon omaa Direct-tapahtumaa.

Trailerilla alkuperäisistä Super Mario -peleistä tuttu kilpikonnamainen pahishahmo Bowser saapuu aiheuttamaan hankaluuksia. Apuun tarvitaan tietysti itse Mario, joka nähdään seikkailemassa sienivaltakunnassa.

Elokuvan pää-äänirooleissa kuullaan muun muassa Chris Pratt, Jack Black ja Anya Taylor-Joy. Sen ovat ohjanneet yhteistuumin Aaron Horvath ja Michael Jelenic

The Super Mario Bros. on saamassa ensi-iltansa 7. huhtikuuta 2023.

Alla juuri julkaistu teasertraileri.

 

Kirjaudu tai rekisteröidy kommentoidaksesi.

Kommentit

Käyttäjän Lander kuva
Lander

@Hayarigami

Joskin Mario peleistä ei ole olemassa japani versioita (ellei jottain poikeusta ole), vaan Japani versioissa on aina nämä samat enku äänet. Eroina on vain että jotkin replat voi olla hiukan eri ja teksitys on japaniksi toki. Kaikki tuntemani ihmiset (ja minäkin) kuvitelee nämä puhumassa englantia
juuri.

Mariosta on toki vanhempi anime joissa hänellä on japani ääni, mutta ei pääsarjan peleissä.

Täytyy sen verran kuitenkin puolusutaa, että Pixarillä on aidosti hyviä elokuvia. Toy Storyt, Coco, Inside Out ja Soul. Niisä animaation lisäksi tarina toimii hyvin, niin en heidän tyyliään ikinä kyseenalaista. Heidän jokainen elokuvansa ei ole hyvä (Autot kouluesimerkkinä), mutta ihan rehelisyyden nimissä, ei jokainen Ghiblinkään ole (Maameren tarinat olkoon esimerkkinä).

Iluminationin elokuvista en kyllä paljoa välitä. Joitain hyviä hetkiä heillä on, mutta parasta niisä on monesti ollut pienemmät asiat. Mietin ennemmänkin miksei DreamWorks voinut tätä elokuvaa tehdä, kun he ovat Universalin omistuksessa myös ja heillä on paljon ennemmän laadukaampia elokuvia.

Käyttäjän Bloodborne kuva
Bloodborne
Lainaus Hayarigami

Juuri tämä minullekin tuli mieleen! Käsittämätöntä, miten "pixarmaisia" kaikkien näiden länsianimaatioiden ilmeet ja animaatiot oikein ovat kerrasta toiseen.

Pixaria varmaan turha syyttää jos muut firmat kopioi. Olen katsonut Animea elämässäni, niin kyllä siellä on samantapaista animointia hyvinkin monessa tuotoksesta ollut vuosikymmenet jo. Pixarin tuotoksesta on monesti toimineet tarinan osalta hyvin ja animointikin on ihan ok keskiarvoltaan. Disneykin on vaihtanut historiansa aikana tyyliään ja löytyy monenlaista tyyliä pienemmiltäkin firmoilta, jos mennään esim vanhoihin piirrettyihin.

Pixarin on myös sanonut, jos ovat tilanteessa että eivät keksi uutta tai luovuus on hukassa, he katsovat Miyazakin elokuvan. Eli arvostavat animea ilmeisen korkealle studiollaan.

Tyylit on erilaisia molemmilla puolilla, välillä se on paskaa, siltä väliltä tai puhdasta kultaa. Hyvä vaan, että eivät kopioi liiaksi toisiaan. Meillä on kuitenkin erilainen kulttuuri, arvot ja historia, joita ammenetaan länsimaalaiseen animointiin. Samahan se on idässäkin.

Eli lopputulos, sulla on taas nuo 'japanilasit' aika syvällä silmäkuopissa. Jos länsimaalaisuus ottaa niin paljon päähän, niin kannattaa varmaa miettiä kansalaisuuden muuttamista ja omien juurien unohtamista, jos et osaa löytää mitään hyvää.

Käyttäjän Hege kuva
Hege

Tämä voisi olla hyvä suunnannäyttäjä, miltä joku Mario-peli voisi näyttää tulevaisuudessa 😀

Käyttäjän zappah kuva
zappah
Lainaus Hayarigami

Nuo englanninkieliset äänet tuntuvat vaan jotenkin niin "out of place", kun on päässään tottunut mieltämään, että Mario-tyypit puhuvat japania.

Hyvä että tarkennit että olet nimenomaan tottunut mieltämään tuon asian päässäsi sillä googlettelin asiaa ja ilmeisesti ihan Japanissakin Mario puhuu samoin kuin meillä täällä. Herääkin kysymys että pelaatko koko Marioita kun et tuntunut tuota tietävän? Mutta tarkoitus oli kai taas vain nostaa japanilaisten originaalien ylivoimaisuus esille. Ehkä joku pohjatyö kannattaa silti tehdä ensin.

Lainaus Hayarigami

No, eiköhän tästä japanidubbikin jossain vaiheessa saada.

Näin voisi kuvitella kun tulee kerran suomeksikin dubattuna.

Lainaus Hayarigami

Juuri tämä minullekin tuli mieleen! Käsittämätöntä, miten "pixarmaisia" kaikkien näiden länsianimaatioiden ilmeet ja animaatiot oikein ovat kerrasta toiseen.

Kuten tuossa jo sanottiin niin animessa ihan yhtä lailla on omat maneerinsa, joita toistetaan. Väittäisin että jopa enemmän.

Lisäksi sanoisin että kuinka monipuoliseksi hahmojen puhetta tai ilmettä edes voi tehdä kun ottaa huomioon että eihän ne kauhean erilaiset ole ihmisilläkään. Kasvonpiirteet noin muuten kyllä vaihtelee, joten ehkä se ongelma on se että ne sankarit on aina samanlaisia piirteiltään eikä ne varsinaiset ilmeet itsessään.

Toki ymmärrän mitä tuossa tarkoitetaan mutta en yhdy kritiikkiin. Sarjakuvissakin on ns. perusilmeet, joita toistetaan loputtomasti. Miksi animaatioissa pitäisi olla aina uniikkia ilmettä tarjolla? Sekö se nyt on animaatioleffassa pointtina?

Käyttäjän Izmou kuva
Izmou

3D-animaatioiden tyyli on pikku hiljaa uudistumassa ja jotkut ovat jo ottaneet hieman pesäeroa Pixariin: https://youtu.be/l96IgQmXmhM

Käyttäjän Hayarigami kuva
Hayarigami

@zappah

Pohjatyö on tehty yksinkertaisesti pelaamalla pelit japaniksi. Esim. Mario Odysseyn ja Paper Mario Origami Kingin pelasin viimeisimpänä japaniksi, ja siinä kaikki hahmot puhuivat (lue: puhuivat tekstinä) japaniksi. Tottakai hahmot ääninäyteltyinä heittävät peleissä niitä one-liner-fraasejaan (let's-a-goo!) englanniksi, mitta niitä on niin armottoman vähän, että ei se saa mieltämään hahmon kokonaiskieltä englanniksi. Jos suomalainenkin puhuja heittää puheessa jonkun "let's go!":n johonkin väliin, niin kukaan ei sen perusteella pidä häntä englannin- vaan suomenkielisenä.

Tämä oli tosiaan vain oma kokemukseni ja ensireaktioni traileriin, ei tarvitse alkaa mollata Japani-laseista.

Käyttäjän Lander kuva
Lander
Lainaus Hayarigami

@zappah

Pohjatyö on tehty yksinkertaisesti pelaamalla pelit japaniksi. Esim. Mario Odysseyn ja Paper Mario Origami Kingin pelasin viimeisimpänä japaniksi, ja siinä kaikki hahmot puhuivat (lue: puhuivat tekstinä) japaniksi. Tottakai hahmot ääninäyteltyinä heittävät peleissä niitä one-liner-fraasejaan (let's-a-goo!) englanniksi, mitta niitä on niin armottoman vähän, että ei se saa mieltämään hahmon kokonaiskieltä englanniksi. Jos suomalainenkin puhuja heittää puheessa jonkun "let's go!":n johonkin väliin, niin kukaan ei sen perusteella pidä häntä englannin- vaan suomenkielisenä.

Tämä oli tosiaan vain oma kokemukseni ja ensireaktioni traileriin, ei tarvitse alkaa mollata Japani-laseista.

Itse ainakin koen näiden aina puhuvan englantia. Vaikka ne frasit on vähäisiä, niin kyllä ne saavat itseni aina kuvitelemaan nämä puhuvan englantia. Jotkut hahmot toki puhuvat siansaksa japania (esim. Cappy), mutta muutoin niin. Eniten ääninäytelyä sisältävässä Mario pelissä Sunshineissa myös takulla tulee kaikkilla mieleen näiden puhuvan englantia juuri.

Väänsit kuitenkin haerskin kommentit Illuminationista yleiseti pixarmaisuuteen, vaikka hän ei maininnut heitä olenkaan.

Käyttäjän zappah kuva
zappah
Lainaus Hayarigami

Pohjatyö on tehty yksinkertaisesti pelaamalla pelit japaniksi. Esim. Mario Odysseyn ja Paper Mario Origami Kingin pelasin viimeisimpänä japaniksi, ja siinä kaikki hahmot puhuivat (lue: puhuivat tekstinä) japaniksi. Tottakai hahmot ääninäyteltyinä heittävät peleissä niitä one-liner-fraasejaan (let's-a-goo!) englanniksi, mitta niitä on niin armottoman vähän, että ei se saa mieltämään hahmon kokonaiskieltä englanniksi. Jos suomalainenkin puhuja heittää puheessa jonkun "let's go!":n johonkin väliin, niin kukaan ei sen perusteella pidä häntä englannin- vaan suomenkielisenä.

Tuolla samalla logiikalla monien pitäisi mieltää esim. Aloy tai Ellie puhumaan suomea koska peleissä on suomenkielinen tekstitys, joten melko erikoinen logiikka tuossa mieltämisessäsi on. Minä koen tekstitykset eri asiana kuin henkilön puhuma kieli ja olisi outoa ajatella vaikka Gåsmammanin ruotsalaiset "suomenkielisiksi" sen vuoksi että luen tekstityksiä ohjelmaa katsoessani :P

Käyttäjän Fwank_91 kuva
Fwank_91

Itsellä heräsi hyvin positiiviset ajatukset että tämä voi olla hyvä elokuva trailerin perusteella. Hahmot näyttävät Nintendo hahmoilta, eikä Itse ilkimys- vivahteita ole havaittavissa hahmojen ulkonäössä. Uskoisin Nintendolla olleen hyvinkin paljon sanottavaa asioista kun projekti on alkanut ja mennyt tähän pisteeseen.

Leffaa innolla odotellessa!