
Reilun kahden viikon päästä ilmestyvä Fallout on mennyt kultaan.
Hartaasti odotettu peli on siispä valmis matkaamaan tehtaille monistettavaksi ja pakattavaksi. Kehittäjä Bethesdan mukaan valmiiksi tulivat kaikki pelin 27 eri alueellista ja alustakohtaista versiota, joten pelkoa myöhästymisestä ei enää juurikaan ole rahtaamisen estäviä luonnonkatastrofeja lukuunottamatta.
Bethesda juhlisti ilouutista sosiaalisessa mediassa lataamalla Twitteriin kuvan kauniisti muoveihin käärityistä pelikoteloista.
Oct 23rd - the bombs have fallen. Fallout 4 is complete. All 27 versions. pic.twitter.com/AwkWOoTEgt
— BethesdaGameStudios (@BethesdaStudios) October 23, 2015
Fanit voivat muistaa merkkipäivää vaikkapa juuri julkistetulla, virallisella Fallout-oluella, joka tosin valitettavasti tulee myyntiin näillä näkymin vain Isossa-Britanniassa. Yhteistyössä Carlsbergin kanssa kehitetty olut kustantaa nauttijalleen nelisenkymmentä euroa 12 pullon paketilta. Esimakua ohrapirtelöstä saa kuvamuodossa ylempää.
Fallout 4 ilmestyy 10. marraskuuta Xbox Onelle, PlayStation 4:lle sekä pc:lle.
Lähde: Bethesda (Twitter), VG247, Eurogamer






















Kommentit
Hitto, vain uk, we want more....siis suomeen myös !
Täytyy myöntää, että olut on kyllä hyvä oheistuote pelin odotteluun: olueen menevät fanit voivat peliä odotellessaan tyhjentää muistinsa alkoholijuoman voimin, niin varmasti mahtuvat pelin tarjoamat elämykset pääkopan sisään!
Aaaaargh, voidaanko jo lopettaa kääntämästä "has gone gold" "on mennyt kultaan", ei siitä tule suomenkielistä sanontaa vaikka kuinka yritätte :P Ei mitään muitakaan "X gone Y"-sanontoja ja rakenteita suomenneta mennä-verbillä. Ajatelkaas nyt jos joka toisen pornoleffan suomenkielinen nimi olisi "Tytöt menneet villeiksi".
"Mennä kultaan" on jo pitkään Suomessa käytetty termi. Ei siitä tässä yritetä mitään sanontaa siis niinkään tehdä, sillä se on aikalailla jo ollut sitä vuosia ilman ihan Pelaaja-lehden vaikutusta.
Ou yeah!
En sanoisi, että se tekee siitä sen paremman termin, vaikka muut ovat käyttäneet sitä jo pitkään. Luultavasti suurimmalle osalle "mennä kultaan" ei meinaa yhtään mitään. Siinä pitää tietää, että se tarkoittaa "gone gold" ja siinä pitää tietää, että se tarkoittaa, että peli on valmistunut. Kirjoittakaa toki mitä haluatte, mutta tuo on kyllä paska termi.
Huh huh! Ei malttaisi millään odottaa... Haluan päästä tutkimaan uutta maailmaa ja löytää kaikki sen salaisuudet! =D
Ehdottomasti samaa mieltä. Vanhassa sanakirjassakaan suomennos tälle ei ollut kuin 'saada kultalevy', enkä jaksa pelin ennakkomyyntimääriä lähteä haeskelemaan. Mutta mikseipä tuota sanaparia voisi käyttää, jos joku muukin on kerran jo käyttänyt. Pitkässä juoksussa menemme pähkinöinä.
Miksei voi sanoa että "meni painoon"? Minunkin mielestä "mennä kultaan" kuulostaa todella typerältä enkä itsekään tajunnut mitä tuolla tarkoitetaan pelkän otsikon perusteella. Luulin että on kirjoitusvirhe tai jotain..
Ihmettelin itsekin aivan samaa. En itse ole aikaisemmin tuohon termiin törmännyt. Todella huono suomennos.